GBTA translates major business travel resources
Paul Tilstone, senior vice-president of global operations for GBTA and Kevin Maguire, GBTA board interim president announced at the GBTA Conference in Toronto in March that the association has started a long term translation program to bring key GBTA resources to major markets where there are sufficient travel professionals with local language needs. The program will seek to translate the most used GBTA resources into French, Spanish and Russian.
GBTA announced its first set of translated documents to help support the growth of GBTA across its Francophone network globally as it starts to expand further into France and Africa over the next few years. The first set of French translated resources includes:
- Travel Risk Management 2.0;
- A Guide to a Strategic Meetings Management RFI and RFP; and
- Key Performance Indicators for Managing Corporate Travel.
“Translating many of our major resources into local languages is a long-term undertaking for GBTA as it requires an assessment of which resources are most required in a country, what the size of the audience is and it takes time and money to revise these resources,” said Tilstone. “But GBTA has expanded into regions around the world where travel managers are crying out for such support in their local languages and the board’s commitment has always been to deliver global content locally.”The association said it was aware of a growing opportunity to provide translated documents for Latin America and that its recent launch into Russia had already shown a need for that region too. “These are just the first set of regions we have identified because demand has been so high but in the fullness of time we are likely to see a significant need across the languages of Asia too,” Tilstone said.